PDA

Ver versión completa : The Shining - Stanley Kubrick (1980) // El Resplandor



Bronia
26/11/2012, 02:04
[Only registered and activated users can see links]





<tbody>
TÍTULO ORIGINAL
The Shining


AÑO
1980


DURACIÓN
[/URL]

146 min.



PAÍS

[URL="[Only registered and activated users can see links]"] ([Only registered and activated users can see links])

[Only registered and activated users can see links]


DIRECTOR
Stanley Kubrick ([Only registered and activated users can see links])


GUIÓN
Stanley Kubrick & Diane Johnson (Novela: Stephen King)


MÚSICA
Rachel Elkind & Wendy Carlos


FOTOGRAFÍA
John Alcott


REPARTO
Jack Nicholson ([Only registered and activated users can see links]), Shelley Duvall ([Only registered and activated users can see links]), Danny Lloyd ([Only registered and activated users can see links]), Scatman Crothers ([Only registered and activated users can see links]), Barry Nelson ([Only registered and activated users can see links]), Philip Stone ([Only registered and activated users can see links]), Joe Turkel ([Only registered and activated users can see links]), Lia Beldam ([Only registered and activated users can see links]), Billie Gibson ([Only registered and activated users can see links]), Barry Dennen ([Only registered and activated users can see links]), David Baxt ([Only registered and activated users can see links]), Manning Redwood ([Only registered and activated users can see links]), Lisa Burns ([Only registered and activated users can see links]), Louise Burns ([Only registered and activated users can see links]), Alison Coleridge ([Only registered and activated users can see links]), Norman Gay ([Only registered and activated users can see links])


PRODUCTORA
Warner Bros. Pictures / Hawk Films / Peregrine


PREMIOS
1980 ([Only registered and activated users can see links]): 2 nominaciones a los Premios Razzie: Peor director y actriz (Shelley Duvall)


GÉNERO
Terror ([Only registered and activated users can see links]) | Sobrenatural ([Only registered and activated users can see links]). Casas encantadas ([Only registered and activated users can see links]). Fantasmas ([Only registered and activated users can see links]). Drama psicológico ([Only registered and activated users can see links]). Película de culto ([Only registered and activated users can see links])


SINOPSIS
Jack Torrance se traslada con su mujer y su hijo de siete años al impresionante hotel Overlook, en Colorado, para encargarse del mantenimiento de las instalaciones durante la temporada invernal, época en la que permanece cerrado y aislado por la nieve. Su objetivo es encontrar paz y sosiego para escribir una novela. Sin embargo, poco después de su llegada al hotel, al mismo tiempo que Jack empieza a padecer inquietantes trastornos de personalidad, se suceden extraños y espeluznantes fenómenos paranormales. (FILMAFFINITY)

</tbody>




[Only registered and activated users can see links]

Bronia
26/11/2012, 04:05
A ver qué opinan de ésta película... he cometido el grave error de verla sola y estoy más cag#$a que palo e' gallinero... Podría decir que es la película que más miedo me ha causado, aunque en realidad yo me asusto con cualquier peli con banda sonora siniestras y mucho mucho suspense... per ésta :quemal::quemal: ay mamita, y lo peor es que me toca dormir sola porque como le he dado un gran susto a mi hermana hace un rato pues se va a reir en mi cara cuando le pida que duerma conmigo :quemal::quemal::quemal:
De detalles de la peli mejor lo hablo mañana, cuando salga el sol y canten los pajaritos... que por ahora no puedo porque siento la mirada siniestra de Jack Nicholson sobre mí :quemal:

ACastilla
26/11/2012, 06:35
Obra maestra del género del terror. Dan más cague los pasillos de ese hotel y la bicicleta corriendo que la gran mayoría de pelis de miedo de hoy en día. Jack Nicholson está soberbio, y la historia de Stephen King es fantástica.

Nota: 10

Adrn
26/11/2012, 13:38
Tengo que verla en VO, porque cuando la vi en castellano la verdad es que me pareció una putísima mierda. Terminé decepcionadísimo con esta peli después de cómo me la pintaba todo el mundo.

Aún así, por mucho que mejore en VO no creo que pase del 6 para mi gusto. Más que miedo me dió risa.

Bronia
26/11/2012, 13:46
Es que dicen que el doblaje de ésta película es de lo peorcito que ha habido, y ya es mucho decir.

ACastilla
26/11/2012, 13:52
No recuerdo yo que el doblaje fuera malo, creo que lo contrario, que era bueno, pero hace tiempo que la vi por última vez. Eso sí, me acuerdo que me quedé con la intriga de lo de la foto del final.

Sergio
26/11/2012, 13:56
He visto algún trozo (tendré que verla entera), pero con Kubrick hay siempre mucha disparidad de opiniones.

Bronia
26/11/2012, 14:03
No recuerdo yo que el doblaje fuera malo, creo que lo contrario, que era bueno, pero hace tiempo que la vi por última vez. Eso sí, me acuerdo que me quedé con la intriga de lo de la foto del final.
Wiki: Los actores de doblaje de la película en los países de habla no inglesa fueron seleccionados por el propio Kubrick.


Sacado de un blog de cine:
El doblaje
La cronología: Kubrick había conseguido el raro privilegio de poder elegir para que tradujeran sus diálogos para otros idiomas (español, francés, italiano, alemán…) entre literatos de prestigio (Vicente Molina Foix, aquí). Igualmente buscaba directores de cine respetados para los doblajes (Carlos Saura en este caso. En ’Eyes Wide Shut’ el elegido fue Jaime de Armiñán). ¿Es responsable entonces el aragonés de gafas con cordel del doblaje de ’El resplandor’? Pues no exactamente. Porque el cansino de Kubrick se hacía mandar pruebas de voz de diferentes actores para elegir la más parecida. Recordemos (me dan ganas de ponerlo en mayúsculas) que Kubrick no sabía español; solo oía el tono. Así que eligió enseguida la voz de Verónica Forqué por su parecido evidente con la de Shelley Duvall. Y, posteriormente, la del actor Joaquín Hinojosa para doblar a Nicholson. En el caso de Scatman Crothers la que le sonó más parecida fue la del locutor de radio Rafael Taibo (!). Los takes del niño Danny los hizo una señora, como siempre.
Moraleja
Stanley Kubrick quedó encantado con el resultado y a los críticos españoles solamente les exhibió la copia doblada, cosa que hizo que las primeras reseñas de la película aquí fueran pésimas. Y aquí es donde me desmarco de la tesis habitual: yo creo que el doblaje es perfecto: los actores clavan el tono de voz y la línea melódica de los originales. Lo hacen igual. Lo que ocurre es que los idiomas tienen diferentes músicas: cambian las tónicas y los énfasis, las inflexiones, los acentos, el timbre y hasta el volumen. Este doblaje es la demostración perfecta de que ponerle a un actor la voz de otro por encima (¡y en otro idioma!) es perfectamente absurdo. Si la Universal (por ejemplo) se hubiera empeñado en que el doblador español de Bogart tuviera voz de pito (la suya) probablemente veríamos Casablanca de diferente modo.

Yo los doblajes los aborrezco todos, cuando debo ver una película doblada pues la veo con desgana a la espera de conseguir la V.O, entiendo que haya gente que le guste pero justamente con Shining es la película que más he visto se quejan del doblaje, en toooodas las páginas que he visto la reseña de la peli. No lo he escuchado ni lo pienso escuchar pero me imagino la magnitud de lo malo que fue para que, hasta los mismos pro-doblajes, dijeran que fue una patraña.

Adrn
26/11/2012, 14:08
El doblaje en castellano es como si coges 4 catetos de pueblo de los 60 en España y les dices: 'leed'.

Pésimo.

ACastilla
26/11/2012, 14:28
No puedo decir nada del doblaje de esta película porque la verdad es que no me acuerdo, ahora estoy en desacuerdo con adrn, el doblaje en España es buenísimo. Y que conste que yo veo las películas en versión original, pero de vez en cuándo pillo alguna en español, y me parece que los doblajes son fantásticos. De las grandes películas, no de otras con menos presupuesto. En latinoamérica no les gusta porque no están acostumbrados, igual que en España no les gusta el doblaje de latinoamérica por lo mismo.

Adrn
26/11/2012, 15:49
No puedo decir nada del doblaje de esta película porque la verdad es que no me acuerdo, ahora estoy en desacuerdo con adrn, el doblaje en España es buenísimo. Y que conste que yo veo las películas en versión original, pero de vez en cuándo pillo alguna en español, y me parece que los doblajes son fantásticos. De las grandes películas, no de otras con menos presupuesto. En latinoamérica no les gusta porque no están acostumbrados, igual que en España no les gusta el doblaje de latinoamérica por lo mismo.

A mi me encanta el doblaje actual de las películas. Sólo digo que me parece una mierda el doblaje de ésta peli, no en general.

ACastilla
26/11/2012, 15:58
A mi me encanta el doblaje actual de las películas. Sólo digo que me parece una mierda el doblaje de ésta peli, no en general.Ah, perdona, yo pensaba que decías de todas.

Gironí
26/11/2012, 16:46
"No por mucho madrugar amanece más temprano"


uuuUUUu.. que miedo... :bostezo:

Tostón del 400, pelicula sobrevalorada donde las haya. Si no fuera por la interpretación, se iba al mismo saco que la bruja de blair, pero se "salva" y se va al saco de "Los Otros"

De acuerdo en lo del doblaje, ese día las voces buenas debian estar de vacaciones. Supongo que el libro da 100 patadas a la peli, me he leído muchos de S. King (este no) y el nivel de detalle suele ser muy bueno

3/10

Bronia
26/11/2012, 17:08
Pues al parecer el Sr King copio la historia de alguna pelicula de los años 20.

ACastilla
26/11/2012, 19:32
Pues al parecer el Sr King copio la historia de alguna pelicula de los años 20.Al final qué explicación tenía la foto del final? No me dejes con la intriga ahora.:lloro:

pierno
26/11/2012, 20:15
No puedo decir nada del doblaje de esta película porque la verdad es que no me acuerdo, ahora estoy en desacuerdo con adrn, el doblaje en España es buenísimo. Y que conste que yo veo las películas en versión original, pero de vez en cuándo pillo alguna en español, y me parece que los doblajes son fantásticos. De las grandes películas, no de otras con menos presupuesto. En latinoamérica no les gusta porque no están acostumbrados, igual que en España no les gusta el doblaje de latinoamérica por lo mismo.

para mi mejor que bueno...para mi mejoran mucho muchas peliculas y muchos actores.

Por ahi lei alguna vez que en el mundillo de las grandes productoras tienen a España como ejemplo de doblajes....yo estoy totalmente de acuerdo.

en esta pelicula....tampoco lo recuerdo...de hecho, ni la recuerdo bien (el cine de terror nunca me llamó mucho)

Sneijder
02/08/2013, 15:38
Obra maestra del género del terror. Dan más cague los pasillos de ese hotel y la bicicleta corriendo que la gran mayoría de pelis de miedo de hoy en día. Jack Nicholson está soberbio, y la historia de Stephen King es fantástica.

Nota: 10

Para nada, nada de miedo. Te acostumbras a que la película no tiene el factor sorpresa que tanto acojona y sabes que pese a que haya suspense en momentos acaba por no pasar nada, y así toda la película.

Sobrevaloradísima.

ACastilla
02/08/2013, 15:40
Para nada, nada de miedo. Te acostumbras a que la película no tiene el factor sorpresa que tanto acojona y sabes que pese a que haya suspense en momentos acaba por no pasar nada, y así toda la película.

Sobrevaloradísima.

Lo bonito del cine, y del arte, es esto, que cualquiera puede venir a criticar una obra maestra y decir que está sobrevalorada. Ese es el encanto del arte.

Adrn
02/08/2013, 15:51
Lo bonito del cine, y del arte, es esto, que cualquiera puede venir a criticar una obra maestra y decir que está sobrevalorada. Ese es el encanto del arte.

Al igual que cualquiera puede poner de obra de arte cualquier mierda que haya visto (no digo que este sea el caso, por poco).

kengo
02/08/2013, 15:53
Respecto a lo que hablais del doblaje, sigo pensando que el doblaje español es buenísimo, tanto que hay veces que hay series que mejoran incluso con el doblaje... ¿padre de familia sin la voz española? ¿cartman? ¿Michael Scott? el doblaje de este último en la serie de The Office es increíble, todo lo que tiene de humor la serie es gracias al gran doblaje... de 'Los Simpson' o 'South Park' del doblaje latinoamericano neutro al español hay un mundo, tanto como para que una serie en uno pase de aburrida a divertida en el otro doblaje. Y se podrían dar ejemplos a patadas...

Stockton
09/08/2013, 13:20
"No por mucho madrugar amanece más temprano"


uuuUUUu.. que miedo... :bostezo:

Tostón del 400, pelicula sobrevalorada donde las haya. Si no fuera por la interpretación, se iba al mismo saco que la bruja de blair, pero se "salva" y se va al saco de "Los Otros"

De acuerdo en lo del doblaje, ese día las voces buenas debian estar de vacaciones. Supongo que el libro da 100 patadas a la peli, me he leído muchos de S. King (este no) y el nivel de detalle suele ser muy bueno

3/10

Coincido, la vi hace unos años, es una de esas películas de las que todos hablaban y que nunca te dio por mirarla y cuando lo haces, piensas en si has visto la versión BETA o si la mula te ha vuelto a endiñar una cosa que no era.
Le doy un 4 por un par de escenas. Eso sí, estoy convencido de que si no fuera una película con tanta fama y por lo tanto inevitablemente, la hubiera sin una idea preconcebida, la nota sería distinta, peor o mejor pero distinta seguro.

It, es más o menos de la misma época si no recuerdo mal y aunque el final no me gustó un pelo, me gustó mucho más y no tiene ni la mitad de fama que ésta, pero como todo en el cine es cuestión de gustos.

Stockton
09/08/2013, 13:32
Respecto a lo que hablais del doblaje, sigo pensando que el doblaje español es buenísimo, tanto que hay veces que hay series que mejoran incluso con el doblaje... ¿padre de familia sin la voz española? ¿cartman? ¿Michael Scott? el doblaje de este último en la serie de The Office es increíble, todo lo que tiene de humor la serie es gracias al gran doblaje... de 'Los Simpson' o 'South Park' del doblaje latinoamericano neutro al español hay un mundo, tanto como para que una serie en uno pase de aburrida a divertida en el otro doblaje. Y se podrían dar ejemplos a patadas...

Esto me ha recordado al caso Shin Chan, haciendo zapping un día la encontré por A3 semejante bazofia, es como si lo doblaran unos niños que están castigados durante el verano con la obligación de doblar la serie antes de poder ir a jugar. En Catalán, sin ser una serie más que para echar unas cuantas risas a cierta edad, le da 40 patadas. Aunque en caso de animes hay unos cuantos que en Castellano están muy mal dobladas, no todas obviamente, Death Note no podría estar mejor doblada.

Sergio
28/10/2016, 12:33
Una de las mejores películas de la historia, de largo. Como ya comenté hace unos años, había visto algún trozo, pero entera nunca, y menos en versión original. También me daba bastante miedo introducirme en el mundo Kubrick, mundo donde igual te deleita con La Naranja Mecánica o El Resplandor, y después te da 10 minutos de reloj de una nave en el espacio exterior con música clásica de fondo -una escena de 2001- que dicho sea de paso me parece una película decente y poco más, creo que se relajó demasiado con muchos planos donde el aburrimiento se hace muy duro de soportar. En resumen, que a veces Kubrick se deja llevar por planos eternos sin ningún tipo de interés, en The Shining eso no ocurre.

En cambio El Resplandor me parece un 10 en todos los aspectos. Me cuesta sacarle algún pero, realmente solo tengo dos, dos cosas del guión que me han dejado intrigado.

Cuando Jack está encerrado en la despensa, ¿quién le abre la puerta? En el hotel están la mujer y el hijo, y están en la habitación. Es algún fantasma? En caso de ser así, en teoría no pueden mover objetos, no? Y también me deja intrigado la foto del final, no sé qué nos quiere decir. Yo lo he entendido de esta manera: Jack dice que cuando va a algún lugar por primera vez a veces siente que ya ha estado ahí antes, y que le ocurrió con ese hotel pero aún con más intensidad, quizás porque realmente algún antepasado o él mismo estuvo ahí? Ni idea. No se me dan bien estos "acertijos".

Todo en la película es fascinante. Desde el primer momento sientes como Jack se comienza a volver loco y un aura de misterio y psicosis envuelve todo el hotel y el largometraje. La dirección y la fotografía es una auténtica pasada, cada plano está muy trabajado, con movimientos de cámara constantes, la composición y el encuadre de cada plano es una auténtica pasada, simétricamente perfecto. Están trabajados al milímetro. La BSO -recuerdo que la BSO es todo el sonido de la película, no sólo la música- es espectacular, utiliza sonidos fuera de lo normal para aportar tensión y dramatismo a la escena. James Wan creo que ha aprendido bastante de esta película. Las interpretaciones magníficas, Jack Nicholson está a un nivel insuperable, y el niño también tiene su aporte importante en la película. ¡Y como se agradece una película de terror psicológico/suspense sin el típico cliché del susto fácil!

Respecto al doblaje que habéis comentado por arriba. El doblaje español es el mejor del mundo, y de largo, tiene su parte positiva y negativa. Pero, en esta película el doblaje es pésimo, es más, es vox-populi que es uno de los peores doblajes de la historia del doblaje español, y no es para menos. Es realmente malo. Así que mejor ver la película en VOSE.

Poco más a comentar. Es una obra imprescindible para cualquiera que le guste el cine y lo aprecie como algo más que un simple entretenimiento. Es mucho más.

10

bruswillis
28/10/2016, 12:46
El peor doblaje que he visto en mi vida.

Enviado desde mi Aquaris M5 mediante Tapatalk

Sergio
28/10/2016, 13:00
El peor doblaje que he visto en mi vida.

Enviado desde mi Aquaris M5 mediante Tapatalk

Sí, ya te digo que está catalogado como el peor, o al menos, de los peores. Es un horror. Y la ves en inglés y es una gozada.

Que por cierto, hay varias versiones: la versión del director, la americana y la británica. Y no sé si alguna más. Supongo que será por temas de censura, duración de la película, etc. He visto la versión americana aunque siempre es mejor la versión del director ya que es la versión que él realmente quiere mostrar, las demás versiones -en cualquier película- son acortadas por exigencias de los de arriba.

Sergio
28/10/2016, 17:02
Por cierto, nominación a los Razzie a la peor actriz y al peor... director. Alucino pepinillos. Es totalmente inexplicable.

bruswillis
28/10/2016, 18:03
Sí, ya te digo que está catalogado como el peor, o al menos, de los peores. Es un horror. Y la ves en inglés y es una gozada.

Que por cierto, hay varias versiones: la versión del director, la americana y la británica. Y no sé si alguna más. Supongo que será por temas de censura, duración de la película, etc. He visto la versión americana aunque siempre es mejor la versión del director ya que es la versión que él realmente quiere mostrar, las demás versiones -en cualquier película- son acortadas por exigencias de los de arriba.
La culpa de ese mal doblaje fue de Kubrick

ACastilla
29/10/2016, 01:16
Por cierto, nominación a los Razzie a la peor actriz y al peor... director. Alucino pepinillos. Es totalmente inexplicable.A Scarface no le pasó igual? La crítica... :facepalm:

Sergio
29/10/2016, 01:41
La culpa de ese mal doblaje fue de Kubrick

Sí, en la primera página del hilo lo comenta una forera. La verdad que fue una gran cagada, la voz sería clavada pero hay que saber actuar. Otra de las locuras que hacen los genios.


A Scarface no le pasó igual? La crítica... :facepalm:

Sí, nominación razzie a pero director. En cambio, se llevó varios Globos de Oro por música, etc. La verdad que la crítica en esta ocasión patinó pero bien.